home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AmigActive 21 / AACD 21.iso / AACD / Games / Payback / Update3 / Files / Phrases / 00.italiano.phrases < prev    next >
Text File  |  2001-04-14  |  9KB  |  152 lines

  1. # last used phrase number = 23
  2. # [phrase number],[language code] = "[text]"
  3. #
  4. # Language Codes:
  5. # 0 = English
  6.  
  7. 0 = "Così pensi di essere un buon autista, eh? Vai alla zona in cemento a sud. Se rubi una macchina ci arrivi prima. <Premi 'Invio/Giallo/Quadrato' (controlli predefiniti) per salire e scendere dalle vetture>."
  8. 1 = "Ben fatto. <Ogni volta che completerai una missione con successo il moltiplicatore del tuo bonus (il numero verde in alto a destra) sarà incrementato. Si azzererà invece se muori o sei arrestato>."
  9. 2 = "Non riesci a far qualcosa decentemente?"
  10.  
  11. 3 = "Il capo vuole che guidi durante una fuga. Sgraffigna una macchina, poi acchiappa Ron e Trey."
  12. 4 = "Bene, adesso vai a prendere Ron e Trey."
  13.  
  14. 5 = "Idiota! Hai ucciso Ron!"
  15. 6 = "Deficiente! Hai polverizzato Trey!"
  16.  
  17. 7 = "Rispondi al telefono."
  18.  
  19. 8 = "Portaci alla banca."
  20.  
  21. 9 = "Son contento che ce l'abbia fatta!"
  22.  
  23. 10 = "Rientra in quella dannata macchina!"
  24.  
  25. 11 = "Ok, ora porta la macchina al Garage di Harry, nella zona nord-ovest... e non cincischiare!"
  26.  
  27. 12 = "Aspetta qui!"
  28.  
  29. 13 = "Smettila di perdere tempo e portaci alla banca!"
  30.  
  31. 14 = "Fermati qui!"
  32.  
  33. 15 = "Un corriere ha mollato un carico di roba nel parcheggio a ovest. È in una Mundaneo gialla: vai a prenderla."
  34. 16 = "Bene, ora porta la macchina al garage di Harry, nella zona nord-ovest."
  35. 17 = "Bravo. Ecco la tua fetta."
  36.  
  37. 18 = "Sei dannatamente lento, ragazzo."
  38. 19 = "Hai fatto un casino, ragazzo."
  39.  
  40. 20 = "Vai e soffia un carro armato dalla base militare a sud-est della città."
  41. 21 = "Ok, ora distruggi tutto ciò che puoi. Se riesci a superare 20.000 punti in sessanta secondi, ti darò un extra di 50.000 punti!"
  42. 22 = "Ben fatto: ecco i 50.000 punti extra!"
  43. 23 = "Come diavolo hai fatto a far saltare in aria un carro?!?"
  44.  
  45. 24 = "Portaci al garage da Harry."
  46. 25 = "Bel lavoretto! Ecco la tua fetta: centocinquanta bei bigliettoni!"
  47. 26 = "Sbrigati! Hai solo altri 10 secondi!"
  48.  
  49. 27 = "Hanno appena mollato un bel carico al parcheggio centrale: vai a prenderlo." 
  50. 28 = "Ok, ora portalo al garage di Jon più in fretta che puoi. Dovrai saltare il ponte per arrivare in tempo."
  51. 29 = "Bel lavoro!"
  52. 30 = "Vai!"
  53. 31 = "Che diavolo stai facendo? Rientra nell'autobus!"
  54. 32 = "Aww, era troppo dura per il poppante?"
  55. 33 = "Sembra proprio che tu sia adatto, ragazzo. Eccoti cento bigliettoni per il disturbo."
  56.  
  57. 34 = "Il capo vuole che procuri due tassì per il garage di Rob, in centro."
  58. 35 = "Ok, ora portalo da Rob."
  59. 36 = "Che diavolo pensi di fare? Rientra nel tassì, brutto pezzo di merda!"
  60. 37 = "Bel lavoro... ora prendine un altro."
  61. 38 = "Bravo, ecco la tua parte."
  62.  
  63. 39 = "Un rivale sta cercando di espandersi nel nostro territorio, e nel frattempo ci soffia gli uomini migliori. Il capo lo vuole morto. Vai nella zona a est, prendi il furgoncino carico di esplosivo e piazzalo davanti a casa sua."
  64. 40 = "Ok, ora parcheggialo davanti alla casa del bastardo."
  65. 41 = "Che cazzo stai facendo? Rientra nel furgoncino!"
  66. 42 = "Tira fuori le chiappe, sta per esplodere!"
  67. 43 = "Rincoglionito! Hai piazzato il furgoncino troppo lontano!"
  68. 44 = "Oh, si: guarda come brucia! Non adori anche queste ritorsioni? Comunque, ecco la tua parte."
  69.  
  70. 45 = "Ok, adesso rimani in quella fottuta macchina!"
  71. 46 = "Dove cavolo stai andando? Torna alla banca!"
  72. 47 = "Bravo. Adesso stai buono e aspetta Ron e Trey."
  73.  
  74. 48 = "Ok, solo perché sei vicino al garage, ho bloccato la bomba per non farla esplodere se scendi sotto i 50. Ma salterai comunque in aria se cerchi di uscire!"
  75.  
  76. 49 = "Torna al punto di incontro!"
  77. 50 = "Ok, ora aspetta Ron e Trey."
  78. 51 = "Non ha molto senso che tu sia qui se non hai portato una fottuta macchina! Corri a prenderla, idiota!"
  79.  
  80. 52 = "Hanno spifferato al capo che il suo braccio destro lavora per gli altri. Rob l'ha beccato poco fa nel parco: pedinalo, ma stai attento che non ti noti."
  81. 53 = "Ok, si sta muovendo. Seguilo e guarda dove va, ma ricorda ti tenerti a distanza!"
  82. 54 = "Idiota, ti ha visto!"
  83. 55 = "Deficiente! È morto!"
  84. 56 = "Imbecille! L'hai fatto scappare!"
  85. 57 = "È appena entrato nella casa di un rivale! Così è VERO che il bastardo ci pugnala alle spalle, eh? Dovremo sistemarlo."
  86.  
  87. 58 = "Ok, ecco il lavoretto. Due bande stanno smerciando per coprire i loro debiti. Il nostro informatore dice che ci sono oltre trecento bigliettoni nella Pug bianca sotto sorveglianza. Se riesci a soffiargliela facciamo 50-50."
  88. 59 = "Pazzo! Hai polverizzato la Pug!"
  89. 60 = "Uno giù e uno per finire!"
  90. 61 = "Bel colpo: hai steso tutti i bastardelli! Eccoti un extra di 25.000 per il tuo disturbo!"
  91. 62 = "Ben fatto!"
  92. 63 = "Ottima mossa!"
  93. 64 = "Imbecille, ti hanno beccato! Soffia la macchina e tira le chiappe fuori di lì!"
  94. 65 = "Bravo, ora portala al garage di Rob."
  95. 66 = "Che diavolo pensi di fare? Rientra in quella dannata Pug !"
  96. 67 = "Quando hai finito di cazzeggiare, porta la macchina al garage di Rob."
  97. 68 = "Bravo! Ecco la tua parte: centocinquanta bei bigliettoni!"
  98.  
  99. 69 = "Avvicinarti alla sagoma e posare una granata ai suoi piedi va bene, purché quando esplode tu sia tornato dietro la linea bianca."
  100. 70 = "Guida con attenzione, perché la macchina rallenta se è danneggiata malamente."
  101. 71 = "Le persone hanno un campo visivo di soli 180 gradi, il che significa che puoi seguirle da vicino se stai attento."
  102.  
  103. 86 = "Il capo vuole vedere se sei abbastanza in gamba per guidare durante una fuga. Prendi la limousine dal parcheggio ovest. <Premi 'Invio/Giallo/Quadrato' (controlli predefiniti)per salire e scendere dai veicoli>."
  104. 87 = "Ok, ora vai al primo checkpoint. Il timer partirà da lì."
  105. 88 = "Troppo lento. Torna alla partenza e riprova cercando, se puoi, di usare il freno a mano per fare le curve più in fretta. <Ci puoi riuscire frenando e sterzando simultaneamente>. Se vuoi abbandonare la missione, scendi e torna al telefono per la prossima."
  106.  
  107. 89 = "Qui ci sono cento bigliettoni per il disturbo. Anzi, visto che l'hai fatto sembrare così semplice, eccoti 25.000 punti extra."
  108.  
  109. 90 = "Il capo ha appena saputo che uno dei suoi rivali sta cercando di assassinarlo, perciò vuole una scorta. Stai incollato alla sua limousine rossa."
  110. 91 = "Ok, ora stagli dietro. Ricordati di seguirlo da vicino, e stai all'erta."
  111. 92 = "Idiota, meno male che la limousine era un'esca!"
  112. 93 = "Merda... stai attento!"
  113. 94 = "Ben fatto. Eccoti centoventicinque bigliettoni."
  114. 95 = "Idiota! Lo hai perso!"
  115. 96 = "Hey ragazzi, venite a darci una mano!"
  116. 97 = "Grazie!"
  117.  
  118. 98 = "I tipi del K.K.K. si sono riuniti nel parco centrale. Il capo li vuole tutti morti."
  119. 99 = "Bel lavoretto, li hai fatti fuori tutti! Eccoti cento verdoni."
  120. 100 = "Quattro giù. Eccoti ottantamila."
  121. 101 = "Hai fatto fuori solo tre di quei bastardi. Tieni sessanta verdoni."
  122. 102 = "Due soltanto? Cristo, sei penoso... eccoti quaranta bigliettoni."
  123. 103 = "Uno?!? Ne hai ucciso uno e basta?!? Ti dò solo ventimila per questo."
  124. 104 = "Stronzo incapace! Ti sono sfuggiti tutti!"
  125. 105 = "Idiota, uno di loro è scappato! Ti tratterrò 20 bigliettoni dal premio."
  126.  
  127. 106 = "Benvenuto a Payback. Il tuo obiettivo in questo livello e' totalizzare 1.500.000 punti. Rispondi al telefono per le missioni. In bocca al lupo."
  128.  
  129. 107 = "Ok, ora annienta i bastardi."
  130. 108 = "Ah, polverizzato! Bel colpo!"
  131. 109 = "Grande, sei grande! Comunque occhio agli sbirri."
  132. 110 = "Oh si, mi piace!"
  133. 111 = "Così, uccidili tutti i bastardi... ce n'è un altro solo!"
  134.  
  135. 112 = "Bene, adesso apri la cassa e prendine il contenuto. <Per aprire una cassa, cambia la tua arma in 'pugni' (premi '0') e vai davanti alla cassa che vuoi aprire, poi premi 'fire'. Puoi prendere il contenuto camminandoci sopra>."
  136. 113 = "Ok, ora spara alle sagome sulla sinistra. Stai dietro la linea bianca e non usare più di venti colpi per farle fuori tutte. Ogni volta che premerai il grilletto del fucile, sparerai due colpi simultaneamente. <Cambia la tua arma in 'fucile' premendo '2'. Premi 'fire' per sparare.>"
  137. 114 = "Sei troppo vicino: se distruggi qualche bersaglio da qui non prenderai punti. Torna dietro la linea."
  138. 115 = "Ok, ora annienta i bersagli."
  139. 116 = "Bel colpo! Eccoti 20.000 punti."
  140. 117 = "Questo non conta perché eri troppo vicino. Torna dietro la linea."
  141. 118 = "Ora prendi il contenuto della cassa successiva."
  142. 119 = "Bene, adesso distruggi le sagome a sud. Stai dietro la linea bianca e non usare più di 6 granate per tutte quante. <Cambia la tua arma attuale in 'granate' premendo '4'. Premi 'fire' per lanciare una granata: più tempo lo terrai premuto, più lontano la lancerai>."
  143. 120 = "Hai usato troppi colpi."
  144. 121 = "Non ci riesci a far bene qualcosa?"
  145. 122 = "Hai completato la missione, ma non hai preso tutti i bersagli, quindi non prendi neanche i 25 bigliettoni extra."
  146. 123 = "Visto che hai polverizzato ogni singolo bersaglio ti meriti un extra di 25.000!"
  147.  
  148. 400 = "Davvero, non pensavo che qualcuno avesse un'idea di come riuscirci: bel lavoro!"
  149.  
  150.  
  151.  
  152.